2017年 03月 28日
un livre que j'aime わたしのすきな本
Le 28 Mars 2017...un livre que j'aime
Pascal Quignard "Les Ombres errantes"
Chapitre XV
L'ombre
Junichiro Tanizaki disait qu'il regrettait le pinceau moins sonore que le stylo
les objets de métal ternis
le cristal opaque et le jade trouble
les traînées de la suie sur les briques
l'effritement des peintures sur le bois
la trace de l'intempérie
la branche brisée,la ride,l'ourlet,le sein lourd
le déchet d'un oiseau sur la balustrade
la lueur insuffisante et silencieuse d'une bougie pour dîner ou celle d'une lanterne suspendue au-dessus de la porte de bois
Chapitre XV
L'ombre
Junichiro Tanizaki disait qu'il regrettait le pinceau moins sonore que le stylo
les objets de métal ternis
le cristal opaque et le jade trouble
les traînées de la suie sur les briques
l'effritement des peintures sur le bois
la trace de l'intempérie
la branche brisée,la ride,l'ourlet,le sein lourd
le déchet d'un oiseau sur la balustrade
la lueur insuffisante et silencieuse d'une bougie pour dîner ou celle d'une lanterne suspendue au-dessus de la porte de bois
Pascal Quignard "Les Ombres errantes"
(さまよえる影 15章)より抜粋
第15章
影
谷崎潤一郎が惜しむと語るまでの万年筆より音の静かな筆
くすみを帯びた金属の品々
くすんだクリスタルとにごった翡翠
煉瓦の上の煤の跡
木の上に塗った風化した塗料
荒天の痕
折れた枝、しわ、ほつれた裾、重い胸
船着場の鳥の亡骸
夕食のために灯された静かな暗さのひとつの蝋燭、あるいは木の扉の上に懸けられた角燈の灯り
(さまよえる影 15章)より抜粋
第15章
影
谷崎潤一郎が惜しむと語るまでの万年筆より音の静かな筆
くすみを帯びた金属の品々
くすんだクリスタルとにごった翡翠
煉瓦の上の煤の跡
木の上に塗った風化した塗料
荒天の痕
折れた枝、しわ、ほつれた裾、重い胸
船着場の鳥の亡骸
夕食のために灯された静かな暗さのひとつの蝋燭、あるいは木の扉の上に懸けられた角燈の灯り
*****************************
"Here comes the sun" ... Belle and Sebastian
.
by mimijean
| 2017-03-28 22:29
| cinema, livre,musiqu